Featured Post

Katalog Tupperware promo hingga 30 November 2019

Hai Mom.. suka dengan produk Tupperware? Yuk cek katalog tupperware promo hingga 30 November 2019 . Promo ini berlaku mulai 3 November hingga akhir akhir bulan. Tupperware Universal Jar Ada yang baru. Universal Jar !  Wadah serba bisa yang handy dlbawa kemana aja. Makanan kering atau basah. aksesoci…

Cara Menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris yang Benar Meski Tidak Bisa Berbahasa Inggris

1 comment
Membuat artikel berbahasa Inggris tidak mudah apalagi jika tidak mengetahui dictionary, struktur tenses, grammar, punctuation, spelling, content plagiarism dan lain-lain. Apalagi, zaman sekarang para pelajar sering mendapatkan tugas untuk membuat artikel berbahasa Inggris. Repot bukan untuk menyelamatkan diri dari nilai merah jika tidak tahu caranya?

Mengandalkan google translate ternyata tidak menjamin kalimat berbahasa Inggris yang dihasilkan bisa sesuai dengan kaidah tata bahasa Inggris yang benar. Hasil terjemahan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris menggunakan google translate tingkat akurasinya sangat rendah, begitupun sebaliknya. Hal itu karena tool google translate meskipun robot yang canggih, tapi masih memiliki bug dan error.

Tetapi jangan khawatir, ketika kalian mendapatkan tugas pelajaran atau proyek menulis (bagi penyedia jasa content writter) untuk membuat artikel berbahasa Inggris, sekarang sudah ada cara mudah, cepat dan praktis untuk membuat artikel berbahasa Inggris meskipun anda tidak mahir sama sekali berbahasa Inggris.

Bagaimana bisa? Bisa. Saya sudah membuktikannya untuk menjadi penulis  di www.clickcommentshare.com, blog bertema tentang kesehatan, teknologi, smartphone, automotif dan berita viral (trending topic) di dunia.

Pertama, yang perlu anda persiapkan adalah PC/Laptop beserta kuota internet yang cukup. Jika belum punya, pergunakan jasa warung internet (warnet) atau langsung dari hp kamu juga bisa.

Kedua, tulis artikel yang akan kamu terjemahkan ke Bahasa Inggris dengan kosakata yang benar sesuai dengan :

  • Ejaan yang disempurnakan (EYD)
  • Kata baku sesuai Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)
  • Penulisan tanda baca yang tepat dan tidak rancu
  • Kata kata tidak boleh disingkat, seperti kata 'yang' jangan disingkat 'yg'
  • Imbuhan nya, kan, dll pergunakan -, misalnya : Melakukannya menjadi melakukan-nya.

Ketiga, buka situs www.sederet.com. Centang option (pilihan) Indonesian to English. Kemudian copy dan paste paraghraf per paraghraf (Jangan langsung semua artikel diisi ke kotak isian untuk diterjemahkan).


Halaman depan sederet.com. Foto : Screenshoot pribadi.
Contoh teks artikel yang akan diterjemahkan ke bahasa Inggris :
Arief Rahmat Pamungkas adalah blogger Indonesia yang belum diketahui banyak orang. Tetapi setelah membaca artikel ini, saya menjadi tahu siapa Arief Rahmat Pamungkas. 

Paste teks artikel yang akan diterjemahkan di kolom merah. Lalu klik kolom hitam "tranlate". Foto : Screenshoot pribadi.

Copy hasil terjemahan bahasa Inggrisnya, kemudian buka tab/window baru, lalu buka situs www.grammarly.com untuk mengecek apakah hasil terjemahan ke Bahasa Inggris sudah sesuai kaidah tata bahasa Inggris atau belum.

Ada 2 hasil terjemahan, pilih salah satu yang terbaik.
Kemudian paste teks berbahasa Inggris yang sudah di copy sebelumnya dari www.sederet.com di kotak yang telah www.grammarly.com sediakan. Sebelum mengklik "Scan for Plagiarism", edit terlebih dahulu tanda baca yang tidak benar (jika ada, seperti titik yang berdempetan dengan kata selanjutnya maka berikan 1 spasi)

Kemudian klik "scan for plagiarism", lihat hasilnya.
Jika sesuai dengan kaidah tata bahasa Inggris yang benar, maka hasilnya adalah sebagai berikut :

Tidak ada tanda seru (!) yang artinya tidak ada kesalahan.
Jika hasilnya ceklis semua, maka, selamat, kalimat paraghraf anda sudah sesuai dengan kaidah tata bahasa Inggris. Jika belum sesuai (ada tanda titik seru/! pada hasil), maka anda haru memperbaiki terlebih dahulu struktur kata dalam kalimat artikel yang berbahasa Indonesia, sebelum kemudian mengulangi cara yang sama. 
Terdapat tanda seru (!) berarti harus ada yang diperbaiki.
Daftar istilah di Grammarly :



Plagiarism

Plagiarism adalah penjiplakan atau pengakuan atas karya orang lain oleh seseorang yang menjadikan karya tersebut sebagai karya ciptaannya. Orang yang melakukan plagiarisme disebut plagiaris/plagiator.


Grammar

Grammar adalah himpunan dari aturan-aturan yang terstruktur yang mengatur susunan kalimat, frase, dan kata dalam bahasa apapun. Di dalam tata bahasa Inggris ada tiga dasar tata bahasa, yaitu (1). etimologi, (2). orthographi, dan (3) Sintaks.


Punctuation

Punctuation (tanda baca) adalah simbol yang tidak berhubungan dengan fonem (suara) atau kata dan frasa pada suatu bahasa. Meskipun demikian, tidak jarang kita mengabaikan tanda baca dalam bahasa Inggris. Padahal tanda baca merupakan bagian penting yang menentukan maksud dari kalimat tersebut.

Spelling


Spelling adalah ejaan. Definisi ejaan sendiri yaitu kaidah-kaidah cara menggambarkan bunyi-bunyi (kata, kalimat, dan sebagainya) dalam bentuk tulisan serta penggunaan tanda baca. Ejaan dalam bahasa Inggris antara lain: Vowel (huruf hidup)


Enhancement

Enhancement adalah peninggian kalimat (penekanan).

Style

Style adalah gaya bahasa yang digunakan aktif/pasif.

Sentence Structure

Sentence Structure adalah struktur susunan kalimat. Macam-macam bentuk kalimat dalam bahasa inggris : Simple sentence, Compound sentence, Complex sentence, dan Compound-complex sentence.

Jika cara ini bermanfaat, jangan lupa share ke teman-teman kalian ya. Jika ada kendala, tanyakan di kotak komentar.

Related Posts

1 comment

  1. Wah keren banget nih ulasan artikelnya... Boleh juga nih ane praktekin ngesub inggris buat artikel hehehe

    ReplyDelete

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter